sainz@sainz.cn

首页>学习资源>列表页>详情页
写作指导
如何写好医学论文的英文问题
来源:网络        作者:佚名        时间:2020-03-06
  赛恩斯编译指出,英文文题同中文文题一样,应准确、简洁和清楚,能提纲挈领地概括全文内容,起到画龙点睛的作用。英文文题通常由名词性短语构成,文题中间的动词多以分词或动名词形式出现。通常文题不超过10~12个实词。文题中单词的大小写主要有全大写、首字母大写、每个实词首字母大写3种形式,作者应按照各期刊的要求书写。
  有学者归纳了如下几种常见英文文题类型:
  1.对同时有自变量x和因变量Y的研究,其文题形式一般可表示为Effect of X on Y或Effect of X on Y in z(z为研究对象)。
  2.当研究只有因变量Y时,其文题形式可以写成Y in Z。如文题Blood supply of the caudal mediastinal lymph node in sheep。
  3.在方法学研究中,先叙述研究方法,然后阐明该方法的研究目的或研究范围,如Detection of specific antibodies in saliva for non-invasive inmmunodiagnosis of schistosomiaisis japoniea in rabbits。
  4.当研究结果确定,可具体化时,为了使文题的含义更清楚,可直接以论文的结论作为文题,如Inhibitive effects of glucose and free fatty acids on proliferation of vascular endothelial cells in vitro。
  写作英文文题时应注意以下几点:
  1.为了表达准确,应避免使用非定量的、含义不明的词,例如:rapid,new等,尽量使用有专指性的词,例如 :measures involving fasting C-peptide to monitor beta-cell mass明显优于simple measures to monitor beta-cell mass。
  2.为了表达简洁,中文文题中的“研究”、“评价”、“观察”、“初探”、“并文献分析”、“临床报告”、“实验研究”等,在英文文题中通常省去,这样可以使英文文题更简洁并符合英文表达习惯,例如:analysis of related literature,evaluation of,research on等。
  另外,文题开头位置的冠词an,a,the也可以省略,使文题更简练。但是文题中间的the不能省略。例如:(The)effectiveness of measures for increasing the safety of donors in living donor liver transplantation中开头的the可以省略,中间的the不能省略。
  3.为了表达清楚、直接,应尽可能将表达主题内容的词语如determination,effect,detection,establishment等放在文题起始位置。
  医学论文编译,欢迎咨询赛恩斯,赛恩斯是一站式科研学术服务平台,专业致力于医学领域SCI服务,包括SCI论文评估、SCI论文编译、医学论文编译、SCI论文润色、科研基金申请等,可以协助医学科研工作者发表SCI论文、医学论文等。

声明:本网所有文章(包括图片和音视频资料)系出于传递更多信息之目的,且明确注明来源和作者,不希望被转载的媒体或个人可与我们联系(sainz@sainz.cn ),我们将立即进行删除处理。所有文章仅代表作者观点,不代表本站立场。


上一篇:从审稿人角度总结的一些SCI写作要点

下一篇:无