020-38324524 / 020-38324942

sainz@sainz.cn

首页>学习资源>列表页>详情页
 学习资源
客服中心
020-38324524
020-38324942
SCI编译指导
英文医学论文写作中关于非医学词语的选择
来源:网络        作者:佚名        时间:2019-10-22
  众所周知,英文医学文献区别于其它文献的一个重要特征是医学词语,正确表达医学词语对医学信息传递至关重要。然而就整个语篇而言,更多部分仍然属于非医学词语。对非医学词语如何选择是论文作者同样应该重视的一个问题,因为对大多数的非医学词语如何选择,很多论文作者存在理解上的误区,那就是为了使其论文令人印象深刻,不必要地使用冗词赘语;或是因为未充分了解医学论文的表达特点,选择词语的准确性不够或者所选词语不符合医学论文的写作规范和表达习惯。这些问题都影响了论文信息传递的清晰性和可读性,同时也是医学期刊拒稿的一个重要原因。依据赛恩斯编译的经验来看,英文医学论文写作中非医学词语的选择应遵循准确性、简洁性、可读性原则,使论文表达更符合国际写作规范,从而更好达到交流目的。
  一、词语的准确性。医学论文中词语的选择,跟论文中传递的科学信息一样,首先应该做到准确无误,要使用明确、具体的词语表达准确的信息。在非科技论文中往往大量使用同义词,其目的是使文章表达丰富,读起来生动有趣。但在医学论文中需谨慎使用同义词,因为医学论文中除了具有明确含义的医学词语不能更换之外,许多非医学词语在医学的语境中具有更为专一的含义,使用时也不能随意更换,否则会造成语义的不准确。有的时候,同义词的选择既蕴含了准确的内在含义,又体现了医学界的约定俗成,论文作者必须遵循依从。
  二、词语的简洁性。医学论文中含有大量医学术语和科学信息,文章具有一定的理解难度。为了增加论文的可读性,在表达非医学含义的内容时,应采取避繁就简的原则。要知道,医学论文讲求精确简练,写作的每一个字、词或表达语法关系,或具有明确含义,除此之外的多余词都应避免使用。然而有些英文医学论文中不乏出现冗词赘语的现象,其原因就是论文作者未充分了解论文写作中非医学词汇应具有简单、直接、明了的特点。另外,在选词准确、简洁的原则上,英文医学论文写作时还应注意词语或表述的必要性,在不影响语义准确的前提下尽可能省去一切多余的内容。
  三、词语的可读性。作为一种特殊的语篇体裁,医学论文具有论文作者和读者都熟知的风格和形式上的特点,选词造句都要标准或符合医学界的约定俗成以增加文章的可读性。这一类词语跟上文讨论的同义词选择有所不同,它们本身不一定含有跟医学语境相关的准确含义,而是西方医学领域在制造这些术语时已经有了固定的选择。因此,非医学词语选择的第三个原则是词语的可读性,是一种遵从和预期,同一领域的人在使用时对这些词具有相同的接受度。
  语言主要有三大功能,即表达功能、传信功能和召唤功能。英文医学论文具有典型的传信功能,写作时应将使读者便于理解和准确理解放在首位,才能很好地达到交流的目的,这也是词语可读性的另一个含义。影响可读性的一个常见问题是抽象名词的滥用。传统论文写作认为,用动词的分词形式或用动词演变的抽象名词作主语或宾语,另以其它动词用作谓语构成的句子可以使行文显得正式严谨,然而这种写作的结果往往使句子表达晦涩、呆板,因此,当今医学论文写作指要建议使用实义动词代替抽象名词阎,可以使表达变得自然、简洁、明了。

声明:本网所有文章(包括图片和音视频资料)系出于传递更多信息之目的,且明确注明来源和作者,不希望被转载的媒体或个人可与我们联系(sainz@sainz.cn ),我们将立即进行删除处理。所有文章仅代表作者观点,不代表本站立场。


上一篇:撰写临床医学类SCI论文的策略与技巧

下一篇:如何写好一篇SCI论文的引言

手机版扫一扫
微信扫一扫
微信扫一扫